《送东阳马生序》知识点详解
|
作者:zhanghongfei 上传者:zhanghongfei 日期:19-11-29 |
送东阳马生序
一.翻译。
第一段:
余幼时即嗜学。(即:就。嗜:爱好,喜欢。)我年幼时就喜欢学习。
家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。
(无从:没办法。致:得到。以:介词,来。每:常。假:借。于:介词,向、从。之:结构助词,的。笔:用笔。以:相当于“而”,表修饰,不译。)
(因为)家中贫穷,无法得到(买)书来看,常向藏有书籍的人家求借,亲手用笔抄写,计算(约定的)日期归还。
天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。(大:很,非常。坚:坚硬。弗之怠:“弗怠之”,之:代指抄书这件事。)
天气特别冷(的时候),砚池里(的墨水)结成坚冰,手指不能(弯)屈伸(直),也不敢放松抄书。
录毕,走送之,不敢稍逾约。(毕:完。走:跑。之:他,指藏书人。逾:超过。) 抄写完后,跑着送还给人家,不敢稍稍超过约定的期限。
以是人多以书假余,余因得遍观群书。(以是:因此。以,因。是,此,这。以:把。因:于是。得:能够。)
因此人们大多肯把书借给我,我于是能够看到各种各样的书(博览群书)。
既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师、名人与游,(既:表示已经。加冠:指成年。益:更加。慕:仰慕。之:的。道:学说。患:担心。硕师:学问渊博的老师。名人:有名望的人。游:交往,结交。)
成年以后,更加仰慕圣贤的学说,又担心没有有学问渊博的老师和有名望的人同(我)交往。
尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。
(尝:曾经。趋:快步走。从:向。乡: 同乡。先达: 有道德学问的前辈。执:拿,捧。叩:询问,请教。)
曾经跑到百里以外,拿着经书向同乡有道德有学问的前辈请教。
先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。
(德隆望尊:道德声望高,即德高望众。填:挤满。未尝:不曾。稍降辞色: 把言辞、脸色略变得温和些。)
前辈德高望重,学生、弟子挤满了(他的)屋子,他不曾把言辞和表情略变得温和些。
余立侍(于)左右,援疑质理,俯身倾耳以请;(侍:陪侍。左右:身边。援:引,提出。质:询问。以:介词,来,一说,相当于“而”)
我站着陪侍在他身边,提出疑难,询问道理,弯下身子,侧着耳朵来请教。
或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;
| |
标题: |
《送东阳马生序》知识点详解 |
文件大小: |
16K |
文件格式: |
zip |
作者: |
zhanghongfei |
下载地址: |
点击本地免费下载
下载说明 阅读说明
下载工具 |
下载说明: |
* 本站所有的资料都是免费的
* 使用本资料有困难请阅读说明或给管理员留言。
|
|
暂无图片 |
|
* 本站是所有资料仅供教学之用。本站部分内容来自互联网或由会员上传,版权归原作者所有,如有问题,请及时联系我们。 * 本站所有的数据都是本地下载,不可能出现不能下载,下载不成功时,请一直重试下载,如果一直不成功,可能是本站出了故障,隔个几分种后再次重新下载,详细请参考下载说明!
|
|
|
|